Перевод "Cell tracker" на русский
Произношение Cell tracker (сэл трако) :
sˈɛl tɹˈakə
сэл трако транскрипция – 33 результата перевода
Listen, could you go to my desk?
There's a cell tracker with Iger's phone on it.
Just, uh, tell me where he is.
Послушай, не могла бы ты подойти к моему столу?
Там запущена следящая программа с телефоном Айгера.
Скажи мне, где он.
Скопировать
On the phone, in their earpieces.
Get a cell tracker going.
They're talking to somebody outside the bank.
По телефону, в их наушниках.
Запустите уловитель сотовых сигналов.
Они говорят с кем-то, кто находится снаружи.
Скопировать
I guess I got lucky.
Cell tracker.
Got a bead on one of the missing crewmen.
Полагаю, мне повезло.
Телефонный маячок.
Нашёлся один из пропавших моряков.
Скопировать
-...would think that that's something... - His cell phone.
- I got a tracker on his cell phone.
- There you are.
Его мобильник.
- Я отслеживаю его мобильник.
Вот ты где.
Скопировать
Listen, could you go to my desk?
There's a cell tracker with Iger's phone on it.
Just, uh, tell me where he is.
Послушай, не могла бы ты подойти к моему столу?
Там запущена следящая программа с телефоном Айгера.
Скажи мне, где он.
Скопировать
On the phone, in their earpieces.
Get a cell tracker going.
They're talking to somebody outside the bank.
По телефону, в их наушниках.
Запустите уловитель сотовых сигналов.
Они говорят с кем-то, кто находится снаружи.
Скопировать
It's not even released yet.
It's no biggie triangulating a cell, don't make a fuss over a GPS tracker.
This will work even when cells don't.
Его даже ещё не выпустили.
Да, отслеживание по сотовому теперь далёкое прошлое. Все носятся с этой GPS, чёрт.
Эта штука будет ловить там, где сотовый не словит.
Скопировать
I guess I got lucky.
Cell tracker.
Got a bead on one of the missing crewmen.
Полагаю, мне повезло.
Телефонный маячок.
Нашёлся один из пропавших моряков.
Скопировать
We were broken up into groups of two.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
One agent went undercover, one acted as a handler.
Мы проникли в две группы.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Один агент был под прикрытием, другой был оператором.
Скопировать
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Скопировать
You gave them their badges !
I had to proove that I was loyal and valuable to the cell, Jake.
- I think I've heard enough.
И ты дал им значки!
Я пытался доказать им свою значимость, Джейк.
- Я услышал достаточно.
Скопировать
You're the one who wanted to hear this, so why don't you hear it all ?
The cell was looking for IDs.
And I needed to get higher up in their organisation.
Ты хотел это услышать, тогда почему бы не услышать все?
Ячейка искала документы.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
Скопировать
But my handler got me out, and we kept my cover intact.
So the FBI have an informant in my target cell.
And they can't tell us anything about that ?
Но меня вытащили, и мое прикрытие не раскрыли.
Выходит, ФБР имело информатора в ячейке.
И они все время молчали?
Скопировать
I think there may be a way to get us further inside.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
Скопировать
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Скопировать
Daryl, we just wanna talk.
The cell leader.
You gotta get me out of this place.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Глава ячейки.
Вытащи меня отсюда.
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
Searching for cell phone photos.
Cell phone?
Attagirl.
Ищут фотографии с мобильных.
Мобильных?
Умница.
Скопировать
We'll see it to determine if it can be submitted as evidence.
From the arson's cell phone.
Great work.
Покажите, что бы мы смогли решить, можно ли представить это в качестве улики.
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
Скопировать
Honey, a payphone?
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
Скопировать
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
And if memory serves, that cell belongs to members of your crew, no?
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
И, насколько я помню... эта камера принадлежит членам... твоей команды, так?
Скопировать
You are one of the Milkman's boys.
Is it your cell?
I'm going to take that as a yes.
Ты же из свиты Молочника.
Твоя камера?
Будем считать, он ответил "да".
Скопировать
He was a lion in my defense.
Now he will die alone and ashamed in a prison cell.
What caused it?
Он был львом, защищая меня.
Теперь он умрет в одиночестве и в позоре в тюремной камере.
Что стало причиной?
Скопировать
Good day to you.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Доброго дня.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Скопировать
Wolfie, is that you?
You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Вольфи, это ты?
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Скопировать
It was my bad, okay?
But there really hasn't been any cell phone service.
I think the guy overreacted.
Да, это была моя вина, ладно?
Но мой телефон реально больше нигде не ловил.
Я все таки думаю, парень переборщил слегка.
Скопировать
It's true.
I was in the cell with her, discussing her defense, when she... she...
- You couldn't stop her?
Это правда.
Я был в камере с ней, разговаривал с ней о защите, и вдруг она... она...
- И вы не удосужились ее остановить?
Скопировать
Excuse me, sir.
Cell phones are not permitted on school grounds.
Let me call you back.
- Извините, сэр.
Мобильные запрещены на территории школы.
- Я перезвоню.
Скопировать
- You always...
You always stare at your cell phone in the bus, right?
You look really serious every day.
- Ты всегда...
Ты всегда так пялишься в свой сотовый когда едешь в автобусе?
Ты выглядишь очень сосредоточенной каждый день.
Скопировать
I'm also part of this conversation.
Oh, my God, my cell phone.
There must be other survivors.
Я тоже участвовала в разговоре.
О мой бог, мой мобильный.
Есть ещё выжившие.
Скопировать
Slower.
(CELL PHONE RINGING) Meredith.
Slow it up.
Потише.
О, нет.
Это
Скопировать
Abso-fruitly.
(CELL PHONE VIBRATING) Oh. Hold on. Sorry.
No.
Абсолютно...
- Ой, я сейчас..
- Нет
Скопировать
Oh no.
- The cell phone is invented.
- He doesn't look that stupid.
О, нет.
- Зачем, интересно, изобрели мобильный?
- Он не выглядит таким уж болваном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cell tracker (сэл трако)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cell tracker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэл трако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение